Jag när en sörmlänning vid min barm
Min son pratar med eskilstunadiftonger på slutet. Här har hans mamma och pappa flytt gnällbältet bara för att få en son som helt på eget bevåg säger saker som mammaeh och bannaaaen. När han lär sig ordet pärm förstår ni ju hur han kommer uttala det. pErm.
Undrar var den geografiska gränsen gÃ¥r? Jag har nämligen exempel pÃ¥ det motsatta. Jag känner flera norrländska föräldrar som känner förtvivlan inför att deras barn pratar med bred stockholmsdialekt. ”Durren” i stället för dörren till exempel. ”Mor-mor” i stället för morrmor.
Ni kommenterar