Frustrerande mobilhantering
En sak jag tycker är jättesvår: att smsa på engelska.
Alla engelsktalande jag känner använder engelskt sms-sprÃ¥k med smÃ¥ förkortningar, själv använder jag svensk T9-funktion, stor bokstav och punkt. SÃ¥ gissa om det tar hundra Ã¥r att skicka även det kortaste meddelandet? Samtidigt som jag pÃ¥ svenska är sÃ¥ snabb att jag skulle kunna ställa upp i SM i SMS. Har kämpat i tjugo minuter nu med ett simpelt ”kul, var ses vi och när?”
Frustrerande var ordet.
Använder ni T9 eller inte? Jag vet att det är rätt poppis att blogga sina lustiga T9-ord men jag har så många att jag inte orkar transkribera dem.
Min kära HTC föreslÃ¥r alltid det längsta ordet den kan komma pÃ¥ när man knapprar in nÃ¥got. Av nÃ¥gon konstig anledning. SÃ¥ när jag försöker skriva ”tomt”… som i ”tomte”, sÃ¥ föreslÃ¥r raskt den pigga lilla handdatorn ordet ”tomteporr”. Mycket käckt.
CU friday perhaps?!
Nej hu för T9! Kul artikel om dess ordlista i senaste Språktidningen dock.
Mina engelska vänner här, som annars är sÃ¥ vältaliga, reduceras till hemska textmonster i sms. ”Wud u wnt 2 cm 2 union 2moz?” och liknande. Jag är den ENDA som skriver som du säger, med stor bokstav och punkt och, eh, med vokaler. Men jag gillar T9 pÃ¥ min engelska mobil, det blir snarare svenska sms som tar hundra Ã¥r att skriva för mig.
Använder alltid T9 men min sugiga mobil glömmer efter några dagar bort nya ord man lagt in och det är ett evigt knappande.