Lite om Herbie
Först tänkte jag skriva något dräpande om att nya Herbie-filmen heter ”Herbie: fulltankad”. Något i stil med varför-får-utländska-filmer-så-dåligt-översatta-namn-som-t ex-Miss-Secret-Agent-när-den-i-original-hette-Miss-Congeniality.
Men så gick jag in på den officiella hemsidan för filmen och såg att den heter ”Herbie: Fully Loaded” på engelska och då blir det svenska namnet plötsligt ganska ok.
Huvudrollen görs av Lindsay Lohan som ju förutom Britney Spears är några av de mest förekommande kändisar i bloggar just nu. Tycker man ser saker om henne överallt. Bloggar omLindsay vs Britney.
jag tycker faktiskt ”miss secret agent”-titeln var rätt lyckad (liksom filmen). för vad fasen är congeniality? och hur översätter man den?
men jag är rätt besviken på att herbie-filmen inte hette ”fullt spjäll”.
Visste du att Saturday Night Fever egentligen skulle ha hetat ”Lördagsfrossa” i Sverige, innan någon kom på att soundtracket från filmen kanske inte skulle sälja så bra med det namnet? :)
Eller att ”Dirty Dancing” skulle hetat ”Smutsig Dans” om inte översättarn precis hunnit till bokstaven ”D” i brevkursen i engelska.
huvrudrollen måsste väl vara en bil som har för herbie är en bil
ha!
Jävlar vad ***** brud
ööh jaha vad ska man skriva här da